大田区蒲田にある文法・語彙の強化が中心の英語学校です

feeとfareの違いは?入園料って英語で何と言う?今回はお金に関する表現を紹介していきます。作文をしながら吸収していきましょう。解説付き!

【瞬間英作文シリーズ】お金に関する表現
レベル:☆☆☆(中級)
Quizlet:「英即校チャンネル:瞬間英作文」内「お金に関する表現」

今回の問題と答えは以下をご覧ください。
——————————————————————-

コンビニのATMでお金を下ろすと手数料がかかるのがなんかもったいない。
It’s kind of a waste to pay a transaction fee for withdrawing money from an ATM at a convenience store.

電車代を浮かせるために、自転車で通勤しています。
I commute by bicycle to work to save the train fare.

このサイトでは、5000円以上買い物しないと配送料がかかります。
This site charges a shipping fee if you do not spend more than 5,000 yen.

5000円以上光熱費が上がっていて、ショックです。
I’m shocked that my utility bill has gone up by more than 5,000 yen.

年金だけでは不安なので、給料の一部は、将来に備えて株で運用しています。
I don’t think my pension will be enough so I invest part of my salary in stocks for the future.

日本では、大学の学費が高いので、奨学金を借りる人も多い。
In Japan, college tuition is high, so many people take out a student loan.

レゴランドは入園料が高くて、客足が伸び悩んでいると聞きました。
I heard that LEGOLAND is having difficulty attracting visitors due to high admission fees.

出張すると、1日1万円が出張手当として支給されます。
If you go on a business trip, you will receive 10,000 yen per day as a business trip allowance.