(前都知事の悪事もあって私は、このたびのオリンピックにさして興味がわかなかった。けれどもふたを開けてみると、それぞれのアスリートたちが大活躍で毎日寝不足になるほど熱中している )
Once it started.
ふたを開けてみると」というのは、比ゆ表現なので、より具体的な日本語に直さないと英語にするのは難しそうですね。ここでは「始まってみると」という表現にしてみました。onceというのは「一回」という意味もありますが「ひとたび~すると」という接続詞もあります。ここのオリンピックの文では、
Once the Olympic started, I got into it.
という感じになるかと思います。
熱中する、も表現はたくさんありますが、ここでは、get intoを使ってみました。
※「DMM英会話 英語でなんてuKnow?」においてアンカーとして回答したものです
■「DMM英会話 英語でなんてuKnow?」とは?
日本語の表現を英語で何と言えばいいのか分からない時に、質問ができるサイトです。
回答者は、英語のプロと認められたバイリンガルの認定アンカーのみです。
当校講師、熊田、鈴木共にアンカーとして認定されています。