(授業などでほとんど理解ができたけれど、ひとつだけ理解できないときに「ひとつだけわからないところがあるのですが」みたいなことを言いたい。)
One thing I didn’t understand well is…
これはわからなかったところがあるという言い方であれば、I didn’t understand one thing. でいいと思いますが、そのわからなかったところも一文に入れるのであれば、One thing I did not understand well is… として、isの後にわからなかったことを入れるといいと思います。
例)
One thing I didn’t understand well is about the way to improve my listening skill.
リスニングスキルの伸ばし方についてが、いまいちわかりませんでした。
※「DMM英会話 英語でなんてuKnow?」においてアンカーとして回答したものです
■「DMM英会話 英語でなんてuKnow?」とは?
日本語の表現を英語で何と言えばいいのか分からない時に、質問ができるサイトです。
回答者は、英語のプロと認められたバイリンガルの認定アンカーのみです。
当校講師、熊田、鈴木共にアンカーとして認定されています。