(どちらかというとポジティブな意味合いで使います。何かに対して期待したり、興奮したりした時の感情です。 )
I can’t wait.
I am getting excited.
胸が高鳴るは、比喩表現なので、英語にするときはより具体的な表現にするといいですね。比喩表現は日本語と英語では感覚が違うこともありますので、直訳すると伝わらないことも多々あります。例えば朝飯前をbefore breakfastと言っても伝わらないわけです。
ここでもシンプルに考えるとI can’t waitで待ちきれないか、興奮してきたというI am getting excitedにするといいと思います。
※「DMM英会話 英語でなんてuKnow?」においてアンカーとして回答したものです
■「DMM英会話 英語でなんてuKnow?」とは?
日本語の表現を英語で何と言えばいいのか分からない時に、質問ができるサイトです。
回答者は、英語のプロと認められた認定アンカーのみです。
当校講師、熊田、鈴木共にアンカーとして認定されています。