忖度という言葉が流行りましたが、日本語には確かにあうんの呼吸のようなものがあり、相手が自分の言いたいことをわかるだろうという時には、かなり省略したり、曖昧な言い方でも通じてしまったりします。例を挙げると よろしくお願いします。 というような …
忖度という言葉が流行りましたが、日本語には確かにあうんの呼吸のようなものがあり、相手が自分の言いたいことをわかるだろうという時には、かなり省略したり、曖昧な言い方でも通じてしまったりします。例を挙げると よろしくお願いします。 というような …
さて、何回か前に間違いを恐れるから、英語を話せないのだ!という精神論は暴論だという話をしました。 日本の学校教育を受けていると、間違いを恐れるようになります。例えば、英作文のテストでも、内容が合っていても三単現のsが抜けているからバツ。複数 …